(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛練亭:亭名,位於山水之間,以觀賞飛瀑爲主要景緻。
- 百丈飛泉:形容瀑布高懸,水流湍急。
- 翠巒:青翠的山巒。
- 孤亭:獨立的亭子。
- 爽氣:清新的空氣。
- 憑欄:依靠欄杆。
- 半壁銀河水:比喻瀑布如銀河般壯麗。
- 長天碧海瀾:形容水流寬廣,波瀾壯闊。
- 炎蒸:酷熱。
- 鳥道:險峻的山路。
- 霧雨:細雨濛濛。
- 龍蟠:形容山勢蜿蜒如龍。
- 玉毫:指皇帝的御筆。
- 長生殿:傳說中神仙居住的地方。
- 廣寒:即廣寒宮,月宮的別稱。
翻譯
百丈高的飛泉從青翠的山巒間傾瀉而下,孤立的亭子中,清新的空氣讓人憑欄遠眺。瀑布如同半邊銀河的水傾瀉而下,形成長空碧海般的波瀾。五月酷熱,穿越險峻的山路,千山之間細雨濛濛,山勢蜿蜒如龍。曾經有皇帝的御筆進入長生殿,這裏彷彿虛幻地接近了月宮廣寒。
賞析
這首作品描繪了飛練亭周圍的壯麗景色,通過生動的比喻和形象的描繪,展現了瀑布的雄偉與山水的秀美。詩中「百丈飛泉」、「半壁銀河水」等詞句,巧妙地將自然景觀與神話傳說相結合,增添了詩意的神祕與浪漫。同時,通過對五月炎熱與山間霧雨的對比描寫,進一步突出了飛練亭所在地的清涼與幽靜,使讀者彷彿身臨其境,感受到那份超脫塵世的寧靜與美好。