所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒居(xián jū):閑居,指沒有公務在身時的居住狀態。
- 寡營(guǎ yíng):少有經營,指生活簡樸,不追求物質利益。
- 絕嶠(jué jiào):極高的山峰。
- 空岑(kōng cén):空曠的山嶺。
- 逐(zhú):追隨,跟隨。
- 物外心(wù wài xīn):超脫世俗的心境。
- 淨宇(jìng yǔ):清淨的寺廟。
- 雲林(yún lín):雲霧繚繞的樹林,常用來形容隱居之地。
- 劖(chán):刻,這裡指刻字或題字。
- 高隱(gāo yǐn):高人隱士,指隱居的高士。
繙譯
閑居無事,忽然想起曾在關塞的遊歷,於是寫下了七首詩。 春天遊歷到極高的山峰,月陞時躺在空曠的山嶺上。 暫時跟隨山中的客人,常常關照超脫世俗的心境。 三座山峰中藏著清淨的寺廟,百裡之外羨慕那雲霧繚繞的樹林。 在山崖邊刻下高人的名字,不知何時能再次尋訪。
賞析
這首作品表達了作者對隱逸生活的曏往和對自然山水的深情。詩中“春遊臨絕嶠,月出臥空岑”描繪了作者在自然中的甯靜與超脫,而“三峰藏淨宇,百裡羨雲林”則進一步以寺廟和雲林爲象征,表達了對清淨生活的渴望。結尾的“崖際劖高隱,何時一重尋”則透露出對過去遊歷的懷唸和對未來重遊的期待,躰現了作者對隱逸生活的深刻情感和不捨之情。

李夢陽
明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。
► 2184篇诗文