渡龍驤水磨蒼精劍

十載飄零尚客星,秋風歧路短長亭。 龍堆舊斬樓蘭劍,一借龍驤洗血腥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍驤:指龍舟,也指勇猛的軍隊。
  • 蒼精劍:指鋒利無比的劍。
  • 飄零:漂泊無定。
  • 客星:指旅人,遊子。
  • 歧路:岔路,比喻人生的選擇或困境。
  • 短長亭:古代設在路旁的亭子,常用作餞別處,也指旅途中的休息場所。
  • 龍堆:指沙漠中的沙丘。
  • 樓蘭:古代西域國名,後被漢朝所滅,這裏指邊疆的敵人。
  • 洗血腥:洗淨戰鬥中的血跡,象徵結束戰爭或洗清罪孽。

翻譯

十年的漂泊生涯,我依舊是個旅人,秋風中站在人生的岔路口,眼前是短暫的亭子。 我曾在沙漠中揮舞着鋒利的劍,斬殺邊疆的敵人,現在我藉着勇猛的軍隊,洗淨那血腥的痕跡。

賞析

這首詩描繪了一個經歷多年漂泊的旅人,在秋風中面對人生的選擇。詩中「龍堆舊斬樓蘭劍」展現了詩人的英勇過往,而「一借龍驤洗血腥」則表達了詩人希望結束戰爭、洗淨罪孽的願望。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對過往戰鬥和現在心境的對比,展現了詩人內心的複雜情感和對和平的嚮往。

陳鳴陽

陳鳴陽,南海人。萬言子。明神宗萬曆間諸生。事見清道光《廣東通志》卷二八一。 ► 13篇诗文