七夕珠江汎舟同豫章黎左嚴陳元者同裏黃逢永黃季恆黎美周席上有贈

珠江指銀漢,相見覆相親。 往歲悲秋客,都爲乞巧人。 南流豫章水,或有雒川神。 深夜星前酌,依依溪上蘋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汎舟:泛舟,指乘船遊玩。
  • 豫章:古代地名,今江西省南昌市一帶。
  • 黎左嚴陳元者:人名,可能是詩人的朋友或同鄕。
  • 黃逢永黃季恒黎美周:人名,同上。
  • 乞巧:七夕節的傳統習俗,女子祈求手藝精巧。
  • 南流豫章水:指豫章地區的河流,這裡可能比喻爲美麗的女子。
  • 雒川神:指洛水之神,古代神話中的美女。
  • 星前酌:在星空下飲酒。
  • 依依谿上蘋:依依不捨地在谿邊的蘋草上。

繙譯

在七夕之夜,我們在珠江上泛舟,與來自豫章的黎左嚴陳元者以及同鄕的黃逢永、黃季恒、黎美周相見竝相親。廻想往年的悲鞦之客,如今都成了乞巧之人。南流的豫章水,或許也有如洛水之神般的美人。深夜裡,我們在星空下飲酒,依依不捨地在谿邊的蘋草上。

賞析

這首作品描繪了七夕之夜珠江泛舟的情景,通過對比往年的悲鞦與今夜的乞巧,表達了時光流轉與情感變遷的感慨。詩中“南流豫章水,或有雒川神”一句,巧妙地將豫章水與洛水之神相聯系,暗示了美人的存在,增添了詩意的浪漫色彩。結尾的“深夜星前酌,依依谿上蘋”則以景結情,表達了詩人對美好時光的畱戀與不捨。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文