飛蛾篇
飛蛾勿飛飛,我言汝可通。
高者奔月蟾,下者銜燭龍。
蚌能吐珠輝,螢能照飛蓬。
彼皆愛光輝,不知汝懵懵。
歘爾投燈來,頃刻罹厥兇。
汝智自不周,汝力自不從。
汝今勿復飛,勸汝慎先幾。
飛蛾懵不服,飛飛復促促。
促促污金鐙,草草笑蚊蠅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懵懵 (měng měng):糊塗,不明事理。
- 歘爾 (xū ěr):突然。
- 罹厥兇 (lí jué xiōng):遭受不幸。
- 先幾 (xiān jī):預兆,先兆。
- 金鐙 (jīn dèng):金屬的燈盞。
翻譯
飛蛾啊,別再飛了,我告訴你一些道理。 有的生物飛得高如月亮上的蟾蜍,有的低如銜着蠟燭的龍。 蚌能吐出珍珠的光輝,螢火蟲能在飛蓬上發光。 它們都愛光輝,卻不知道你如此糊塗。 突然間你投向燈光,很快就遭受了不幸。 你的智慧不夠周全,你的力量也不足以支撐。 你現在不要再飛了,我勸你注意那些預兆。 飛蛾卻不服氣,繼續飛來飛去。 匆忙中弄髒了金屬的燈盞,輕率地嘲笑蚊子和蒼蠅。
賞析
這首詩通過飛蛾的行爲,諷刺了那些盲目追求光輝而不知自保的人。詩中,「飛蛾」象徵着那些不明智、不自量力的人,他們在追求光明的同時,忽視了潛在的危險。詩人通過對比其他生物的智慧和飛蛾的愚蠢,強調了預見和自我保護的重要性。最後,飛蛾的不服和輕率,更是對那些固執己見、不顧後果的人的深刻批判。整首詩語言簡練,寓意深遠,是對人生智慧的一種隱喻。