飛蛾篇

飛蛾勿飛飛,我言汝可通。 高者奔月蟾,下者銜燭龍。 蚌能吐珠輝,螢能照飛蓬。 彼皆愛光輝,不知汝懵懵。 歘爾投燈來,頃刻罹厥兇。 汝智自不周,汝力自不從。 汝今勿復飛,勸汝慎先幾。 飛蛾懵不服,飛飛復促促。 促促污金鐙,草草笑蚊蠅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 懵懵 (měng měng):糊塗,不明事理。
  • 歘爾 (xū ěr):突然。
  • 罹厥兇 (lí jué xiōng):遭受不幸。
  • 先幾 (xiān jī):預兆,先兆。
  • 金鐙 (jīn dèng):金屬的燈盞。

翻譯

飛蛾啊,別再飛了,我告訴你一些道理。 有的生物飛得高如月亮上的蟾蜍,有的低如銜着蠟燭的龍。 蚌能吐出珍珠的光輝,螢火蟲能在飛蓬上發光。 它們都愛光輝,卻不知道你如此糊塗。 突然間你投向燈光,很快就遭受了不幸。 你的智慧不夠周全,你的力量也不足以支撐。 你現在不要再飛了,我勸你注意那些預兆。 飛蛾卻不服氣,繼續飛來飛去。 匆忙中弄髒了金屬的燈盞,輕率地嘲笑蚊子和蒼蠅。

賞析

這首詩通過飛蛾的行爲,諷刺了那些盲目追求光輝而不知自保的人。詩中,「飛蛾」象徵着那些不明智、不自量力的人,他們在追求光明的同時,忽視了潛在的危險。詩人通過對比其他生物的智慧和飛蛾的愚蠢,強調了預見和自我保護的重要性。最後,飛蛾的不服和輕率,更是對那些固執己見、不顧後果的人的深刻批判。整首詩語言簡練,寓意深遠,是對人生智慧的一種隱喻。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文