龍興寺

登樓側聽吟哦近,疑載米家詩畫過。 寂寂武功剩銘碣,寥寥文事滯蹉跎。 青山蘿擘衣幽客,深樹雲來隱碩薖。 六一山頭深醉處,好將文字耀山河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吟哦:吟詠。
  • 米家:指宋代文人米芾,此處代指文人墨客。
  • 武功:指武力或軍事成就。
  • 銘碣:刻有文字的石碑。
  • 文事:文學創作或文化活動。
  • 蹉跎:虛度光陰,無所作爲。
  • 蘿擘:攀援。
  • 幽客:隱士。
  • 碩薖:高大的草叢,此處指隱居的地方。
  • 六一:指六一居士,即歐陽修。

翻譯

登上樓閣,隱約聽見有人在吟詠,彷彿是帶着米芾的詩畫經過。 這裏靜悄悄的,只剩下記載武功的石碑,文學創作卻停滯不前,時光虛度。 青山之間,有隱士攀援着藤蘿,深林中雲霧繚繞,隱藏着高大的草叢。 在六一居士曾經醉飲的山頭,用文字來讚美這壯麗的山河。

賞析

這首作品描繪了詩人登樓遠望時的所見所感。詩中,「吟哦」與「米家詩畫」相映成趣,展現了文人墨客的雅緻。而「武功剩銘碣」與「文事滯蹉跎」則形成對比,反映了詩人對文化衰落的憂慮。後兩句通過描繪自然景色中的隱士和高大的草叢,表達了詩人對隱逸生活的嚮往。結尾提及六一居士,暗示了詩人對文學傳統的尊重和對山河美景的讚美。

陳仁錫

明蘇州府長洲人,字明卿,號芝臺。年十九,中萬曆二十五年舉人。嘗從武進錢一本學《易》,得其旨要。天啓二年進士。與文震孟同科。授編修,典誥敕。以忤魏忠賢被削職爲民。崇禎初召復故官,累遷南京國子祭酒。卒諡文莊。講求經濟,有志天下事,性好學、喜著書。有《四書備考》、《經濟八編類纂》、《重訂古周禮》等。 ► 111篇诗文