蘭溪道中

山雨朝來歇,江流午漸平。 帆從天際落,人在鏡中行。 孤鳥入雲沒,羣峯接漢清。 扁舟時晏坐,何處棹歌聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :船帆。
  • 鏡中行:比喻江水平靜如鏡,船行其中如同在鏡中移動。
  • 孤鳥:孤單的鳥。
  • 接漢清:漢,指銀河;接漢清,形容山峯高聳,彷彿與銀河相接,清澈可見。
  • 扁舟:小船。
  • 晏坐:安坐,悠閒地坐着。
  • 棹歌:划船時唱的歌。

翻譯

山間的雨在早晨停歇,江水在中午時分漸漸平靜。 船帆從天邊緩緩降下,人彷彿在如鏡的江面上行走。 一隻孤鳥飛入雲霄消失不見,羣山高聳,清澈地與銀河相接。 我悠閒地坐在小船上,不知何處傳來了划船的歌聲。

賞析

這首作品描繪了山雨過後的寧靜景象,通過「帆從天際落,人在鏡中行」的比喻,生動地表現了江面的平靜和船行的輕盈。詩中「孤鳥入雲沒,羣峯接漢清」進一步以孤鳥和羣峯的對比,展現了自然的壯闊與深遠。結尾的「扁舟時晏坐,何處棹歌聲」則帶出了詩人內心的寧靜與對自然美景的欣賞,同時也增添了一絲神祕和遐想,使讀者彷彿能聽到那遙遠的歌聲,感受到詩人的悠然自得。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文