晨起得起官報

懶性甘終棄,除書忽漫傳。 陽烏分樹杪,晨鵲噪檐前。 地忝銓衡重,心慚水鏡懸。 皇恩真浩蕩,舒眼望青天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 除書:任命官員的文書。
  • 陽烏:太陽。
  • 樹杪:樹梢。
  • 晨鵲:早晨的喜鵲。
  • 地忝:謙辭,表示自己地位低下,不配擔任某職務。
  • 銓衡:古代負責選拔官員的官職。
  • 水鏡:比喻明察秋毫,公正無私。
  • 皇恩:皇帝的恩典。
  • 浩蕩:廣大無邊。

翻譯

我性情懶散,甘願被終棄,突然傳來任命的文書。 太陽從樹梢間升起,早晨的喜鵲在屋檐前歡叫。 我地位低下,不配擔任選拔官員的重任,內心感到慚愧,如同明鏡高懸。 皇帝的恩典真是廣大無邊,我睜開眼睛,仰望青天。

賞析

這首作品表達了作者對於突如其來的官職任命的複雜心情。一方面,作者自謙地表示自己不配擔任重任,內心感到慚愧;另一方面,對於皇帝的浩蕩恩典,作者又充滿了感激和敬仰之情。詩中通過描繪早晨的景象,如太陽升起、喜鵲歡叫,來烘托出作者內心的喜悅和激動。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於皇恩的感激以及對於未來的期待。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文