獨酌

雨洗長天淨,霞飛落照明。 行看秋色遠,坐覺晚涼生。 獨酌聊乘興,幽棲不用名。 醉吟空向夕,四壁亂蛩鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獨酌:獨自飲酒。
  • 長天:遼闊的天空。
  • 落照:夕陽的餘暉。
  • 坐覺:坐着感覺到。
  • 晚涼:傍晚的涼意。
  • 幽棲:隱居。
  • 空向夕:直到天色已晚。
  • (qióng):蟋蟀。

翻譯

雨洗淨了遼闊的天空,霞光中夕陽的餘暉照耀着。 行走間看到秋色漸遠,坐着感受到傍晚的涼意。 獨自飲酒,只是爲了乘興,隱居於此無需名聲。 醉意中吟詠直到天色已晚,四周的牆壁上蟋蟀鳴叫聲此起彼伏。

賞析

這首作品描繪了一個寧靜的秋日傍晚,詩人獨自飲酒,享受着自然的寧靜與美好。詩中「雨洗長天淨,霞飛落照明」以清新的筆觸勾勒出雨後的天空和夕陽的美景,而「獨酌聊乘興,幽棲不用名」則表達了詩人超脫世俗,追求心靈自由的情懷。最後兩句「醉吟空向夕,四壁亂蛩鳴」更是以醉意和蟋蟀的鳴叫,營造出一種超然物外,與世無爭的意境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和自由的嚮往。

郭諫臣

郭諫臣

明蘇州府長洲人,字子忠,號方泉,更號鯤溟。嘉靖四十一年進士,授袁州司理。嚴世蕃在家鄉分宜貪得無厭,往往假督撫之勢強行索取,諫臣不阿不懼以處之。後內遷吏部主事。隆慶初屢陳時政,多所持正。官終江西參政。所作詩婉約清雅,有《郭鯤溟集》。 ► 681篇诗文