置酒高堂上
置酒高堂上,豐廚出鮮肥。
廣筵羅衆賓,清尊間蛾眉。
羽觴若流星,絲竹清且悲。
陽阿屢迴雪,激楚超蘭猗。
晝盡繼以燭,取樂良未涯。
流連豈不荒,所慎白日移。
一朝委山丘,琴瑟將奚爲。
嗟彼蟋蟀詩,無爲世所嗤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 置酒:設宴。
- 高堂:高大的廳堂。
- 豐廚:豐盛的廚房,指佳餚。
- 鮮肥:新鮮肥美的食物。
- 廣筵:寬大的宴席。
- 羅衆賓:羅列衆多賓客。
- 清尊:清酒。
- 蛾眉:美女的代稱。
- 羽觴:古代的一種酒器,形似雀鳥。
- 流星:形容酒器快速移動。
- 絲竹:指絃樂器和竹製管樂器,泛指音樂。
- 陽阿:古代樂曲名。
- 迴雪:形容舞姿輕盈如雪飄。
- 激楚:古代樂曲名,此處形容音樂激昂。
- 蘭猗:蘭花的香氣。
- 晝盡繼以燭:白天結束,夜晚點燭繼續。
- 取樂:尋求歡樂。
- 良未涯:確實沒有邊際,指歡樂無窮。
- 流連:留戀不願離開。
- 豈不荒:難道不是荒廢。
- 白日移:時間流逝。
- 一朝:一旦。
- 委山丘:指死亡,埋葬在山丘。
- 琴瑟:古代的絃樂器,常用來比喻夫妻或和諧的關係。
- 將奚爲:將有什麼用。
- 嗟彼蟋蟀詩:嘆息那蟋蟀的詩,指《詩經》中的《蟋蟀》篇。
- 無爲世所嗤:不要被世人嘲笑。
翻譯
在高大的廳堂上設宴,豐盛的廚房準備了新鮮肥美的食物。寬大的宴席上羅列着衆多賓客,清酒與美女相伴。酒器如流星般快速移動,音樂清越而悲涼。舞姿輕盈如雪飄,音樂激昂帶着蘭花的香氣。白天結束,夜晚點燭繼續,尋求的歡樂確實無窮。留戀不願離開,難道不是荒廢了時間嗎?一旦死亡,埋葬在山丘,那些和諧的關係將有什麼用?嘆息那蟋蟀的詩,不要被世人嘲笑。
賞析
這首詩描繪了一場盛大的宴會,通過豐富的意象和生動的語言,展現了宴會的熱鬧與歡樂。詩中「羽觴若流星」、「陽阿屢迴雪」等句,巧妙地運用比喻和誇張手法,增強了詩歌的視覺效果和音樂美感。然而,詩末的「一朝委山丘,琴瑟將奚爲」則透露出詩人對人生無常和歡樂短暫的深刻感慨,提醒人們珍惜時光,不要沉溺於短暫的享樂之中。整首詩情感豐富,既有對宴會歡樂的描繪,也有對人生哲理的思考,體現了詩人對生活的深刻洞察和人文關懷。