長歌行
搏桑無落景,瑤水無逝波。
千歲有問津,微生遂經過。
偶零玉露漿,聊弄素女蛾。
不知人間秋,落葉紛已多。
進酒白玉觴,侑之緩聲歌。
長旦無凝雲,畢景皆赬霞。
俯睨星火流,停歡待伊何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搏桑:即扶桑,神話中的樹木,傳說中太陽升起的地方。
- 無落景:沒有落下的影子,指太陽不落。
- 瑤水:神話中的水,常指天河。
- 逝波:流逝的水波,比喻時間的流逝。
- 問津:詢問渡口,比喻尋求途徑或嘗試。
- 微生:微小的生命,指自己。
- 零:落下。
- 玉露漿:美酒。
- 素女蛾:指美麗的女子。
- 侑:勸人吃喝。
- 緩聲歌:悠揚的歌聲。
- 長旦:長夜。
- 凝雲:凝固的雲,比喻天空晴朗無雲。
- 畢景:日落。
- 赬霞:紅色的霞光。
- 俯睨:低頭看。
- 星火流:星星閃爍,如同流動的火光。
翻譯
扶桑樹上沒有落日的影子,瑤池之水沒有流逝的波紋。 千年之後有人詢問渡口,我這微不足道的生命竟然得以經過。 偶爾落下美酒,聊以與美麗的女子共舞。 不知人間已是秋天,落葉已經紛紛揚揚。 舉起白玉酒杯,勸人飲酒,伴以悠揚的歌聲。 長夜無雲,日落時都是紅色的霞光。 低頭看着星星閃爍,停止歡樂,等待你又是爲何。
賞析
這首作品描繪了一個神話般的場景,通過扶桑、瑤水等意象,構建了一個永恆不變的世界。詩中「千歲有問津,微生遂經過」表達了時間的漫長與個人的渺小。後文通過秋天的落葉、白玉酒杯、悠揚的歌聲等元素,展現了人間的短暫與歡樂。最後,詩人的目光轉向星空,流露出對未來的期待與對歡樂的留戀,形成了一種超脫與迴歸的情感交織。