寄高大用

十年遙憶洛陽春,春色空隨千里塵。 應爲未逢楊得意,相如不是異時人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遙憶:遠遠地回憶。
  • 空隨:徒然地伴隨。
  • 千里塵:比喻遙遠的距離。
  • 楊得意:人名,西漢時期的人物,因推薦司馬相如而著名。
  • 相如:即司馬相如,西漢著名文學家。
  • 異時人:不同時代的人。

翻譯

十年過去了,我依然懷念着洛陽的春天, 那春光卻只能隨着千里塵埃,徒然遠去。 或許是因爲我未曾遇到像楊得意那樣的知己, 所以相如,你我終究不是同一個時代的人。

賞析

這首作品表達了作者對過去美好時光的懷念以及對知己難尋的感慨。詩中「十年遙憶洛陽春」一句,既展現了時間的流逝,又透露出對洛陽春天的深深眷戀。後兩句則通過歷史典故,抒發了因缺乏知音而產生的孤獨感,以及對與偉大人物同處一個時代的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,體現了作者對美好時光和知音難尋的深刻感悟。

王立道

明常州府無錫人,字懋中,號堯衢。嘉靖十四年進士。授編修。有《具茨集詩文》。 ► 608篇诗文