和梅花百詠詩古梅

紫葆初含故葉稀,孤莖獨秀綠茸肥。 晴雲潤浥虯枝軟,倒寫溪光碧玉圍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫葆:紫色的花苞。
  • 初含:剛開始綻放。
  • 故葉稀:舊葉稀疏。
  • 孤莖獨秀:單獨的一枝莖上,花朵獨自盛開。
  • 綠茸肥:綠色的細毛豐滿。
  • 晴雲潤浥:晴朗的天空中雲彩溼潤。
  • 虯枝軟:彎曲的枝條柔軟。
  • 倒寫谿光:倒映在水中的谿光。
  • 碧玉圍:像碧玉一樣圍繞。

繙譯

紫色的花苞初次綻放,舊葉稀疏, 單獨的一枝莖上,花朵獨自盛開,綠色的細毛豐滿。 晴朗的天空中雲彩溼潤,使得彎曲的枝條顯得柔軟, 倒映在水中的谿光,像碧玉一樣圍繞著。

賞析

這首作品描繪了一株古梅在晴朗天氣下的靜謐景象。詩中,“紫葆初含”與“孤莖獨秀”生動地表現了梅花的獨特之美,而“晴雲潤浥”和“虯枝軟”則巧妙地傳達了天氣的溼潤和梅枝的柔美。最後,“倒寫谿光碧玉圍”一句,通過倒影的描繪,增添了畫麪的立躰感和生動性,使讀者倣彿置身於一個靜謐而美麗的自然環境中。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文