和梅花百詠詩古梅

晨探莫憚凍雲天,一日風光盡一年。 暫喜真珠拋十斛,懸愁銀甲搯苔錢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (dàn):害怕,畏懼。
  • 凍雲:形容雲層厚重,天氣寒冷。
  • 真珠:這裏比喻梅花的花瓣。
  • (hú):古代容量單位,十鬥爲一斛。
  • 懸愁:擔憂,憂慮。
  • 銀甲:比喻梅花的花瓣。
  • (tāo):同「掏」,挖取。
  • 苔錢:苔蘚植物,因其形狀圓小如錢,故稱。

翻譯

清晨去探梅,不要害怕那寒冷的雲天,一天中看到的風景足以抵得過一年的美好。暫時欣喜地看到梅花如珍珠般灑落了十斛,卻又擔憂着用銀色的花瓣去挖取那些苔蘚。

賞析

這首作品描繪了清晨探梅的情景,通過「凍雲天」和「真珠拋十斛」等意象,生動地表現了梅花的美麗和探梅時的情感變化。詩中「晨探莫憚凍雲天」一句,既表達了探梅的決心,也暗示了梅花的堅韌。後兩句則通過比喻和擬人的手法,將梅花的花瓣比作珍珠和銀甲,形象地描繪了梅花的嬌豔和探梅者的細膩情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對梅花的喜愛和對自然美的讚歎。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文