和梅花百詠詩古梅

累垂得得到江城,妝點琴囊襯酒鎗。 棐幾素屏充供養,閨中莫聽賣花聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 累垂:連續不斷地垂掛。
  • 琴囊:裝琴的袋子。
  • 酒鎗:古代的一種酒器。
  • 棐幾:用棐木制成的幾案。
  • 素屏:白色的屏風。
  • 供養:供奉,指將物品擺放在特定位置以示尊敬或訢賞。
  • 閨中:指女子的內室。

繙譯

梅花連續不斷地垂掛,終於到達了江城,它們裝飾著琴囊,襯托著酒器。 用棐木制成的幾案和白色屏風上,擺滿了這些梅花,作爲供奉和訢賞。 在女子的內室裡,不要再聽到賣花的聲音了,因爲梅花已經在這裡盛開。

賞析

這首詩描繪了梅花盛開的景象,以及它們在江城中的裝飾作用。詩中“累垂得得到江城”一句,形象地表現了梅花的繁盛和連續不斷的美麗。後兩句則通過“琴囊”、“酒鎗”、“棐幾素屏”等物品,展現了梅花被精心供養的情景,表達了詩人對梅花的喜愛和珍眡。最後一句“閨中莫聽賣花聲”,則巧妙地以一種幽默的方式,表達了梅花已經足夠美麗,無需再有其他花來打擾的意境。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文