(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無那:無奈。
- 素光:月光。
- 娟娟:美好的樣子。
- 碧波:碧綠的水波。
- 遠浦:遠處的江岸。
- 元雲:烏雲。
- 高柯:高樹枝。
- 墟煙:村落中的炊煙。
- 雙灣樹:兩處彎曲的樹。
- 砌葉:臺階上的落葉。
- 一徑莎:一條小路上的莎草。
- 孤嫋:孤獨地繚繞。
- 緒風:微風。
翻譯
無奈平田上月光何其稀少,稻葉美好地沉浸在碧綠的水波中。 白色的鳥兒試飛,似乎對遠處的江岸感到疑惑,烏雲微微散開,高樹枝上的影子若隱若現。 村落中的炊煙在小困的雙灣樹間飄蕩,臺階上的落葉完全遮蔽了一條小路上的莎草。 這不妨礙小窗邊午睡的消遣,爐煙孤獨地繚繞,伴隨着和煦的微風。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜的田園午後景象,通過細膩的筆觸勾勒出自然景色的靜謐與和諧。詩中「平田無那素光何」一句,既表達了詩人對月光稀少的無奈,又巧妙地引出了下文對稻田景色的描寫。後文通過對白鳥、烏雲、墟煙、落葉等元素的描繪,進一步豐富了畫面的層次感,展現了自然的生動與細膩。結尾的「爐煙孤嫋緒風和」則以一種淡雅的筆觸,傳達出詩人內心的寧靜與滿足,整首詩充滿了田園詩的恬淡與超脫。

王夫之
明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。
► 1536篇诗文
王夫之的其他作品
- 《 仿昭代諸家體三十八首一劉護軍基秋興 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 仿昭代諸家體三十八首一劉護軍基秋興 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 忍俊九首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 詠史二十七首一 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 懷入山來所棲伏林谷三百里中小有丘壑輒暢然欣感各述以小詩得二十九首 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 玉門望獅子峯用舊作四韻 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 憶王孫 · 蜂投窗紙掇遣飛去戲祝之寓意 》 —— [ 明 ] 王夫之
- 《 題林良枯木寒鴉圖圖有李賓之題句四首 》 —— [ 明 ] 王夫之