陳思孝怡偲堂
伯仲我同氣,結交我同門。
懇懇互規諫,夸毗奚足雲。
常懷連枝愛,豈必篪與壎。
所親諒已篤,疏者情亦敦。
若人尚古道,堂構依山樊。
庭閒水木秀,清暉藹前軒。
谷鳥時一鳴,深池芳草繁。
伊彼伐木詠,感茲棠棣篇。
於焉見高義,薄俗難具論。
懷哉魯中叟,千載垂嘉言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 伯仲:兄弟。
- 同氣:有血統關係的親屬,指兄弟姊妹。
- 結交:交朋友。
- 規諫:以正言相勸誡。
- 夸毗:諂媚,卑屈。
- 連枝:比喻兄弟。
- 篪與壎:兩種古代樂器,常用來比喻兄弟和睦。
- 所親:親近的人。
- 堂構:指家族的基業或構造。
- 山樊:山腳下的籬笆。
- 庭閒:庭院空閒。
- 清暉:清亮的光輝。
- 棠棣:一種植物,常用來比喻兄弟情誼。
- 魯中叟:指孔子,因孔子是魯國人。
翻譯
我和我的兄弟們有着相同的血脈,我們一同在師門下學習。我們真誠地相互規勸,那些諂媚的行爲不值一提。我們常常懷有對兄弟的愛,何必非要像篪與壎那樣和諧呢?我們親近的人已經很深厚,即使是疏遠的人,情感也是敦厚的。像這位朋友還保持着古人的風範,他的家族基業依傍在山腳下的籬笆旁。庭院空閒,水木蔥蘢,清亮的光輝灑滿了前軒。山谷中的鳥兒不時鳴叫,深池邊的芳草茂盛。在這裏,我感受到了伐木的歌聲和棠棣的篇章。在這裏,我看到了高尚的義氣,那些淺薄的世俗難以一一討論。懷念那位魯國的智者,他的話語千百年來一直流傳着美好的教誨。
賞析
這首詩表達了詩人對兄弟情誼的珍視和對古人風範的嚮往。詩中,詩人通過對比兄弟間的真誠與世俗的淺薄,強調了家族和友情的重要性。詩人讚美了朋友的家族基業和自然環境的和諧,表達了對古人高尚品德的敬仰。最後,詩人懷念孔子,認爲他的教誨是千百年來流傳的美好言論,體現了詩人對傳統美德的傳承和尊重。