(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳姬:吳地的女子,這裏指採蓮的女子。
- 玉腕:形容女子的手腕白皙如玉。
- 羅裙:輕軟有稀孔的絲織品製成的裙子。
- 採芰荷:採摘菱角和荷花。
- 畫槳:裝飾華美的船槳。
- 娟娟:形容月光明亮而溫柔。
- 微月:新月,指月初的月亮。
翻譯
吳地的女子在日暮時分隔着雲層歌唱,她們白皙的手腕和輕柔的羅裙在採摘菱角和荷花。裝飾華美的船槳在空中划動,卻看不見船影,只有那溫柔的新月照耀着湖面的波光。
賞析
這首作品描繪了吳地女子採蓮的優美畫面。通過「吳姬日暮隔雲歌」和「玉腕羅裙採芰荷」的描繪,展現了女子們的婉約與勤勞。後兩句「畫槳浮空看不見,娟娟微月照湖波」則巧妙地運用了虛實結合的手法,以「看不見」的畫槳和「娟娟微月」的靜謐,營造出一種朦朧而神祕的美感,使讀者彷彿置身於那寧靜的湖畔,感受着月光的溫柔和採蓮女的歌聲。