送林七洙省親之休寧
無諸城頭春雪飛,臈酒未醉縫春衣。
獨憐遊子江東去,正值關河雁北歸。
江東遠樹徽州出,羨爾王渾得官日。
白首雖寒博士氈,多才已判文衡筆。
前年買棹問平安,南浦東江正採蘭。
新安到後枇杷熟,閩徼歸時絡緯寒。
還家三徑秋聲早,故壟鬆楸不堪掃。
有淚空悲二弟殤,多情更憶雙親老。
茲別蹉跎幾度霜,頻將飛夢繞高堂。
沙頭見月長回首,天畔懷兒更斷腸。
兒今亦是儒林秀,寺簿雲孫少卿後。
玉堂文獻故家聲,魚佩金龜虎頭綬。
鯉也青年曾過庭,誦詩三百未成名。
擔簦別墅稀同調,記室王門得從兄。
青驪又指寧家處,不比王陽去時路。
山城小店越人煙,夜火殘鍾楚關樹。
千里迢迢候起居,家人日夕念雙魚。
到時早覓新安使,兼寄皆山樵者書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 無諸城:指福州城。
- 臈酒:臘月釀製的酒。
- 縫春衣:指準備春天的衣物。
- 遊子:離家遠遊的人。
- 徽州:今安徽休寧一帶。
- 王渾:人名,可能是指林七洙。
- 博士氈:指博士的職位,氈爲坐墊,比喻職位。
- 判文衡筆:指評定文章的權力。
- 買棹:租船。
- 新安:今安徽休寧。
- 枇杷:一種水果。
- 閩徼:指福建邊界。
- 絡緯:紡織娘,一種昆蟲。
- 三徑:指家園。
- 故壟鬆楸:指祖墳。
- 二弟殤:兩個弟弟早逝。
- 雙親老:父母年老。
- 蹉跎:虛度光陰。
- 飛夢繞高堂:夢中思念家鄉。
- 沙頭:沙灘邊。
- 天畔:天邊,指遠方。
- 儒林秀:指有才華的學者。
- 寺簿:官名,指林七洙的官職。
- 雲孫:遠孫,指林七洙的遠親。
- 玉堂:指翰林院。
- 魚佩金龜虎頭綬:指官服上的裝飾。
- 鯉也:指林七洙。
- 過庭:指在家中接受教育。
- 誦詩三百:指學習《詩經》。
- 擔簦:揹着傘,指旅行。
- 記室:官名,指林七洙的職位。
- 王門:指王家的門第。
- 青驪:青黑色的馬。
- 寧家處:回家的路。
- 山城小店:山中的小城和小店。
- 越人煙:指越地的人煙。
- 夜火殘鍾:夜晚的燈光和殘餘的鐘聲。
- 楚關樹:楚地的關隘和樹木。
- 候起居:問候生活起居。
- 雙魚:指書信。
- 皆山樵者書:指山中樵夫的書信。
翻譯
福州城頭春雪紛飛,臘月的酒還未醉人,已開始縫製春衣。獨自憐憫遊子將去江東,此時正是大雁北歸的季節。江東遠處徽州的樹影顯現,羨慕你王渾得到官職的日子。雖然白髮蒼蒼仍是博士,但已擁有評定文章的權力。前年租船問候平安,南浦東江正值採蘭時節。新安到達後枇杷成熟,福建邊界歸來時絡緯已寒。回家時秋聲早早響起,祖墳的松樹和楸樹不堪清掃。淚水空悲兩個弟弟早逝,更多情思憶起年邁的雙親。這次離別已虛度幾度霜降,夢中常繞高堂。沙灘上見月常回首,天邊思念兒子更斷腸。兒子如今也是儒林中的才俊,寺簿雲孫少卿之後。玉堂文獻傳承家族聲望,官服上的裝飾顯赫。年輕時曾在家中學習《詩經》,雖未成名。揹着傘在別墅中少有同調,記室王門得以跟隨兄長。青黑色的馬又指向回家的路,不同於王陽離去時的路。山中小城和越地的人煙,夜晚的燈光和殘餘的鐘聲在楚地的關隘和樹木間迴響。千里迢迢問候生活起居,家人日夕思念書信。到達時早尋新安使者,同時寄去山中樵夫的書信。
賞析
這首作品描繪了春雪中的離別場景,通過對遊子遠行、家鄉思念、官職榮耀等多重情感的交織,展現了深厚的家國情懷和人生感慨。詩中運用了豐富的意象和典故,如「春雪飛」、「江東去」、「新安到後枇杷熟」等,生動地勾勒出一幅幅畫面,表達了詩人對友人的祝福和對家鄉的眷戀。整首詩語言凝練,情感真摯,展現了明代詩歌的獨特魅力。