窮鳥

窮鳥與飛鳥,所止同一樹。 南枝朝樹風,北枝暮樹雨。 飛鳥大海翔,爲君起煙霧。 窮鳥意彷徨,一舉一回顧。 窮鳥一匹雛,行不遠百步。 孰如飛鳥良,瞬息萬里路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窮鳥:指困頓、不得志的鳥。
  • 飛鳥:指自由飛翔的鳥。
  • 南枝:指南邊的樹枝。
  • 北枝:指北邊的樹枝。
  • 彷徨:徘徊不前,猶豫不決。
  • 匹雛:指小鳥。
  • 孰如:哪如,不如。

翻譯

困頓的鳥和自由的鳥,它們棲息在同一棵樹上。 南邊的樹枝上,早晨吹來風;北邊的樹枝上,傍晚下起雨。 自由的鳥飛向大海,爲這棵樹帶來煙霧繚繞的景象。 困頓的鳥心中猶豫,飛起後又回頭望。 困頓的鳥就像一隻小雛鳥,飛行不過百步。 哪能比得上自由的鳥,轉眼間就能飛越萬里路程。

賞析

這首作品通過對比「窮鳥」與「飛鳥」的生活狀態,形象地描繪了困頓與自由的差異。詩中,「窮鳥」雖與「飛鳥」同棲一樹,但遭遇的風雨不同,心境也迥異。飛鳥能自由翱翔於大海,而窮鳥則徘徊不前,飛行受限。這種對比不僅突出了自由的可貴,也反映了詩人對困頓生活的無奈與對自由的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

王鳴雷

明末清初廣東番禺人,字東村,又字震生。明諸生。有《空雪樓集》。 ► 73篇诗文