送別
孤凰何翩翩,文采光陸離。
昂首雞鶩儕,中心懷傷悲。
羽翮日以長,奮身起高蜚。
朝陽麗崇岡,青青梧桐枝。
爰止梧桐枝,和鳴亦喈喈。
竹花已作實,可以療子飢。
萬物有本根,失類誠匪宜。
子爲王者瑞,天理奚罔知。
願言垂鴻猷,顯揚方自茲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孤凰:孤獨的鳳凰。
- 翩翩:形容鳥飛得輕快。
- 文采:華美的色彩或花紋。
- 陸離:色彩繁雜、光怪陸離的樣子。
- 昂首:擡頭。
- 雞鶩:普通的家禽,比喻平凡的人或物。
- 儕:同輩,同類。
- 羽翮:鳥的翅膀。
- 高蜚:高飛。
- 朝陽:早晨的太陽。
- 麗:美麗。
- 崇岡:高高的山岡。
- 爰止:於是停留。
- 和鳴:和諧地鳴叫。
- 喈喈:鳥鳴聲。
- 竹花:竹子開的花。
- 療子飢:解除你的飢餓。
- 失類:失去同類。
- 匪宜:不合適。
- 王者瑞:王者的吉祥之兆。
- 天理:天道,自然的法則。
- 罔知:無知。
- 願言:希望。
- 垂鴻猷:留下偉大的計劃或功績。
- 顯揚:顯赫揚名。
- 方自茲:從現在開始。
翻譯
孤獨的鳳凰飛得多麼輕快,它那華美的色彩在空中閃耀。它擡頭看着與自己同類的平凡家禽,心中充滿了悲傷。隨着時間的推移,它的翅膀日漸長大,它振翅高飛。早晨的陽光照耀在高高的山岡上,那裏有青青的梧桐枝。鳳凰停留在梧桐枝上,和諧地鳴叫。竹子開的花已經結實,可以解除你的飢餓。萬物都有自己的本源,失去同類實在不合適。你是王者的吉祥之兆,天道怎麼會無知呢?希望你能留下偉大的功績,顯赫揚名從現在開始。
賞析
這首詩以孤獨的鳳凰爲象徵,描繪了它從孤獨、悲傷到振翅高飛的過程,表達了對於高貴與平凡、孤獨與歸屬的深刻思考。詩中,「孤凰」與「雞鶩」形成鮮明對比,突出了鳳凰的非凡與孤獨。通過鳳凰的飛翔與和鳴,詩人傳達了希望與夢想,以及對於天道、命運的探索。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對於生命意義的深刻洞察。