(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 箔(bó):養蠶用的竹篩子或竹蓆,這裡指養蠶的量詞。
- 暮暮朝朝:日日夜夜。
- 力作:努力勞作。
- 刺綉:一種手工藝,用針線在佈上綉出各種圖案。
- 倚市門:指在市場上賣東西。
- 蠶婦:養蠶的婦女。
- 衣裳薄:指衣服單薄,生活貧睏。
繙譯
養蠶一百箔,養蠶一百箔。桑葉黃了,桑子也落了,日日夜夜都在空勞作。 刺綉哪比得上在市場上賣東西,畢竟養蠶婦女的衣服縂是那麽單薄。
賞析
這首作品通過描述養蠶婦女的艱辛生活,反映了明代社會底層勞動人民的貧睏和辛勞。詩中“蠶絲一百箔”反複強調,突出了養蠶工作的繁重。而“桑葉黃兮桑子落”則描繪了季節的變遷和養蠶的艱辛。最後兩句對比了刺綉與市場買賣,暗示了養蠶婦女的勞動雖然辛苦,但生活依然貧睏,衣裳單薄,表達了作者對勞動人民深切的同情。