端陽連日大雨時有譖予者上峯不察故作此詩

天涯佳節又逢端,懷古能無吊屈原。 再見炎方懸虎艾,不知何處競龍船。 參差天上旌旗閃,斷續波間鼓角喧。 我亦奪紅心未已,只愁斜雨暗江村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 端陽:即端午節,農曆五月初五。
  • (zèn):誣陷,中傷。
  • 上峯:上級,上司。
  • 懸虎艾:掛艾草,端午節習俗,艾草形似虎,故稱。
  • 龍船:即龍舟,端午節賽龍舟的習俗。
  • 參差(cēn cī):不齊的樣子。
  • 奪紅:指賽龍舟時爭奪紅旗,比喻競爭激烈。

翻譯

在天涯海角,又是一年端午佳節,我懷着對古人的懷念,不禁想起了屈原。再次看到炎熱的南方掛起了艾草,卻不知哪裏在舉行龍舟比賽。天空中旌旗飄揚,波濤間鼓聲和號角聲此起彼伏。我也曾有過爭奪勝利的雄心,但現在只擔心斜風細雨會給江邊的村莊帶來困擾。

賞析

這首詩描繪了端午節的景象,同時表達了詩人對屈原的懷念以及對時局的憂慮。詩中「天涯佳節又逢端」一句,既點明瞭時間地點,又透露出詩人的孤獨感。後文通過對端午節習俗的描寫,如「懸虎艾」、「競龍船」,展現了節日的氛圍。然而,「只愁斜雨暗江村」一句,則折射出詩人對現實的不安和對民生的關懷。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對傳統節日的深厚情感和對社會現實的深刻洞察。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文