(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歸善:歸於善良,指人品行端正。
- 陸侯:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 羅浮:山名,位於今廣東省。
- 淋雨:大雨。
- 不果:沒有實現,未能如願。
- 見貽:贈送給我。
- 次來韻:依照來信的韻腳作詩。
- 米家癲:指米芾,宋代書畫家,因其行爲怪異,被稱爲「米癲」。
- 霓旌:彩色的旗幟,這裏指遠行的隊伍。
- 鶴駕:仙鶴駕車,指仙人或高人的出行。
- 選勝:選擇優美的風景。
- 留題:在風景名勝處題詩。
- 登高作賦:登高遠眺,作詩抒懷。
- 萬人傳:廣爲流傳。
- 懸思:懸念,思念。
- 省歛:省察收斂,指自我反省和約束。
- 行秋令:執行秋天的政令,這裏可能指秋天的活動或儀式。
- 山靈:山中的神靈。
- 訂宿緣:約定長久的緣分。
翻譯
想要探訪名山和大河,內心的幽靜情懷需要向米芾那樣的癲狂者詢問。 那天西行的隊伍已經遠去,東望何時纔能有仙鶴駕臨的方便。 選擇美景留下千古的詩篇,登高作賦被萬人傳頌。 心中懸念着自我反省和秋天的政令,更向山中的神靈約定長久的緣分。
賞析
這首詩表達了詩人對名山大川的嚮往,以及對未能如願遊歷羅浮山的遺憾。詩中通過「米家癲」、「霓旌遠」、「鶴駕便」等意象,展現了詩人對自由奔放生活的渴望和對仙境般景緻的嚮往。同時,詩人通過「留題」、「登高作賦」等表達了自己對文學創作的熱愛和追求,以及希望自己的作品能被後人傳頌的願望。最後,詩人以「懸思省歛」和「訂宿緣」作結,表達了對自我修養和與自然和諧共處的深切思考。