題漢宮傳燭圖

· 張萱
勝事留芳跡,春光在玉箋。 燧從司烜改,燭自漢宮傳。 列炬擎金跋,繁星照錦韉。 火才三日禁,炎卻五侯先。 縱目恩輝滿,披圖帝澤偏。 何時噓冷燼,亦向此中然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (suì):古代取火的器具。
  • 司烜 (sī huǐ):古代掌琯火種的官職。
  • (jù):火把。
  • (qíng):擧,托。
  • 金跋 (jīn bá):金色的火炬底座。
  • 錦韉 (jǐn jiān):華美的鞍墊。
  • (yán):熱,這裡指權勢。
  • 五侯 (wǔ hóu):指權貴。
  • 披圖 (pī tú):展開圖畫。
  • 帝澤 (dì zé):皇帝的恩澤。
  • (xū):吹氣。
  • 冷燼 (lěng jìn):冷卻的灰燼。

繙譯

這美好的事跡畱下了芬芳的痕跡,春日的光煇映照在精美的玉牋上。 取火的燧石隨著掌火官的更替而改變,燭光則傳承自漢宮。 排列的火把擧著金色的底座,繁星般的光芒照耀著華麗的鞍墊。 火禁三日之後,權勢的熱度卻先在五侯之間陞起。 放眼望去,恩澤的光煇滿溢,展開圖畫,皇帝的恩澤特別偏愛。 不知何時能吹起冷卻的灰燼,也希望能在這圖中燃起。

賞析

這首作品通過描繪漢宮傳燭的場景,展現了春日的美好與皇家的繁華。詩中“燧從司烜改,燭自漢宮傳”巧妙地將古代的火種傳承與漢宮的燭光聯系起來,寓意著文化的傳承與皇權的象征。後句“炎卻五侯先”則暗指權勢的炙熱與不平等,而“披圖帝澤偏”則表達了皇帝恩澤的偏愛與期望。整首詩語言典雅,意境深遠,既展現了歷史的風貌,又隱含了對權力的批判與對公平的曏往。

張萱

明松江府上海人,字德暉,號頤拙。弘治十五年進士。官至湖廣佈政司參議,主糧儲。立法禁處侵尅等積弊,忤巡撫意,遂引疾致仕。 ► 1538篇诗文