覽鏡見白髮數莖光鮮特異

秋來皎潔白鬚光,試脫朝簪學酒狂。 一曲酣歌還自樂,兒孫嬉笑挽衣裳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **皎(jiǎo)潔:潔白明亮。
  • ****朝簪(zhāo zān)**:朝廷官員頭上所插的簪子,借指官職。

翻譯

秋天到了,我鏡子裏看到自己那幾縷鬚髮潔白亮麗得特別顯眼。不由想着,不如試着辭官,拋開束縛,學一學那些放浪愛酒的狂人。放聲高歌一曲,盡情享受這份自我的快樂,兒孫們圍在身邊歡笑着拉扯我的衣裳。

賞析

這首詩描繪出一種超脫豁達的生活情致。詩人對着鏡子看到自己顯眼的白髮,生髮了對人生狀態的思考。「試脫朝簪學酒狂」一句,傳達出想要擺脫官場束縛,追尋自由生活的願望。「一曲酣歌還自樂」生動地展現了詩人追求自我,怡然自得的心境。而「兒孫嬉笑挽衣裳」描繪出一幅天倫之樂的溫馨畫面,讓人感受到生活的美好。整首詩語言簡潔明快,從見白髮的感慨,到辭官學狂的想法,再到享受自樂與天倫之樂,層層遞進,勾勒出一種灑脫且充滿煙火氣的生活態度 。

權德輿

權德輿

權德輿,唐代文學家,大臣。字載之,行三。天水略陽(今甘肅秦安)人,家於潤州丹陽(今江蘇丹陽)。名士權皋子。未冠,即以文章稱,杜佑、裴胄交闢之。德宗聞其材,召爲太常博士,改左補闕,兼制誥,進中書舍人,歷禮部侍郎,三知貢舉。憲宗元和初,歷兵部、吏部侍郎,坐郎吏誤用官闕,改太子賓客。俄復前官,遷太常卿,拜禮部尚書,同平章事。會李吉甫再秉政,帝又自用李絳,議論持異,德輿從容不敢有所輕重,坐是罷,以檢校吏部尚書留守東都。復拜太常卿,徙刑部尚書,出爲山南西道節度使。二年,以病乞還,卒於道,年六十。贈左僕射,諡曰文。 ► 391篇诗文