(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 商於:地名,今河南省淅川縣西南。
- 河洛:指黃河與洛水之間的地區,即洛陽一帶。
- 朝選:朝廷選拔。
- 吾公守:指杜尹被任命爲地方官。
- 時推:當時人們推崇。
- 如綸:如同皇帝的詔令,綸指皇帝的詔書。
- 鳳詔:指皇帝的詔書,因古代詔書用鳳凰圖案裝飾。
- 出匣:從劍鞘中拔出,比喻人才顯露。
- 淬龍泉:淬鍊龍泉劍,比喻磨練人才。
- 簪裾:指官員的服飾,簪爲頭飾,裾爲衣襟。
- 敞別筵:寬敞的告別宴會。
- 清明:清廉明達。
- 人比玉:比喻人品高潔。
- 照灼:照耀,顯赫。
- 府如蓮:比喻官府清廉如蓮花。
- 佇報:等待報告。
- 司州政:指杜尹即將上任的地方政治。
- 徵黃:徵召黃色的馬,比喻徵召賢才。
- 似穎川:像穎川一樣,穎川是古代著名的賢才之地。
翻譯
在商於之地留下了卓越的政績,河洛地區的人們歡慶他的新遷。朝廷選派他擔任地方官,時人推崇杜尹的賢能。如同皇帝的詔令一般,他從劍鞘中拔出,經過磨練如同龍泉劍。風雨交加的中土,官員們在寬敞的告別宴會上。他的清廉明達如同美玉,官府的顯赫如同蓮花。等待他報告司州的政績,徵召賢才如同穎川一般。
賞析
這首詩是權德輿送別杜尹赴東都的作品,詩中讚揚了杜尹的政績和賢能,以及他在朝廷和民間的聲望。通過比喻和象徵,詩人描繪了杜尹的高潔品格和即將上任的期待。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了詩人對杜尹的敬重和對未來政治的期望。