傳習錄 · 卷下 · 門人黃直錄 · 一

黃以方問:“先生格致之說,隨時格物以致其知,則知是一節之知,非全體之知也,何以到得‘溥博如天,淵泉如淵’地位?” 先生曰:“人心是天、淵。心之本體無所不該,原是一個天,只爲私慾障礙,則天之本體失了;心之理無窮盡,原是一個淵,只爲私慾窒塞,則淵之本體失了。如今念念致良知,將此障礙窒塞一齊去盡,則本體已復,便是天、淵了。”乃指天以示之曰:“比如面前見天,是昭昭之天,四外見天,也只是昭昭之天。只爲許多房子牆壁遮蔽,便不見天之全體。若撤去房子牆壁,總是一個天矣。不可道眼前天是昭昭之天,外面又不是昭昭之天也。於此便是一節之知即全體之知,全體之知即一節之知,總是一個本體。”
拼音

所属合集

#傳習錄

譯文

黃以方問:“先生關於格致的學說,明確指出應隨時格物來致良知,那麼良知是一事一物良知,不是全體的良知,怎麼能達到‘溥博如天,淵泉如淵’的地步呢?” 先生說:“人心如天、如淵。心的本體無所不包,原本就是一個天,只是常被私慾阻礙,使得天的本體就迷失了;內心的天理無窮無盡,原本是個深淵,只因爲私慾的阻塞,深淵的本體才迷失了。如今念念不忘致良知,將這些障礙、阻塞一併去除乾淨,本體才能恢復,就仍是天和淵了。” 先生又指着天說:“比如你看到的面前的天,是光明的天,四面回顧所見的天,也是光明的天。只是由於許多房子牆壁遮掩,就看不見天的全部。如果撤去房子牆壁,總還是一個天。不能說面前的天是光明的天,四周的天就不是光明的天。由此可見,一事一物的良知就是全體的良知,全體的良知也就是一事一物的良知,都是一個良知的本體。”

注釋

《中庸》第三十一章:“溥博如天;淵泉如淵。見而民莫不敬;言而民莫不信;行而民莫不說。”
王守仁

王守仁

明浙江餘姚人,初名雲,字伯安,別號陽明子。十五歲訪客居庸、山海間,縱觀山川形勝。好言兵,善射。弘治十二年進士。授刑部主事。正德初,忤劉瑾,廷杖,謫貴州龍場驛丞。瑾誅,任廬陵知縣。十一年,累擢右僉都御史、巡撫南贛。鎮壓大帽山、浰頭、橫水等處山寨凡八十四處民變,設崇義、和平兩縣。十四年,平寧王朱宸濠之亂。世宗時封新建伯。嘉靖六年總督兩廣兼巡撫,鎮壓斷藤峽瑤民八寨。先後用兵,皆成功迅速。以病乞歸,行至南安而卒。其學以致良知爲主,謂格物致知,當自求諸心,不當求諸物。弟子極衆,世稱姚江學派。以曾築室陽明洞中,學者稱陽明先生。文章博大昌達,初刻意爲詞章,後不復措意工拙,而行墨間自有俊爽之氣。有《王文成公全書》。 ► 928篇诗文