送母回鄉

停車茫茫顧,困我成楚囚。 感傷從中起,悲淚哽在喉。 慈母方病重,欲將名醫投。 車接今在急,天竟情不留! 母愛無所報,人生更何求!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚囚:本指春秋時被俘到晉國的楚國人鍾儀,後用來借指處境窘迫的人。(此詞讀音:chǔ qiú)

翻譯

我停下車子,茫然四顧,自己竟像被困的楚囚般困頓無助。 傷感之情從中涌起,悲痛的淚水哽塞在喉嚨。 母親剛剛病重,打算去尋覓名醫醫治。 車子急忙來接母親,可是上天竟然無情,不肯留下她! 母親的愛我無法報答,人生還能有什麼別的追求呢!

賞析

這首詩以簡潔而真摯的語言,表達了詩人對母親病重的悲痛和對母愛的深深感受。詩的開頭,通過「停車茫茫顧,困我成楚囚」,形象地表現了詩人的無助和困惑。「感傷從中起,悲淚哽在喉」,直接表達了內心的悲傷情緒。接下來,講述母親病重欲求醫的情況,以及車子來接的急切,卻又無奈於上天的無情。最後兩句「母愛無所報,人生更何求」,深刻地傳達了詩人對母愛的感恩和對母親病情的無奈,同時也體現了母愛的偉大,認爲如果不能報答母愛,人生便再無他求。整首詩情感真摯,語言質樸,生動地描繪了詩人在母親病重時的痛苦和對母愛的珍視。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文