尉遲杯 · 離恨
隋堤路,漸日晚、密靄生深樹。陰陰淡月籠沙,還宿河橋深處。無情畫舸,都不管、煙波隔南浦。等行人、醉擁重衾,載將離恨歸去。
因思舊客京華,長偎傍疏林,小檻歡聚。冶葉倡條俱相識,仍慣見珠歌翠舞。如今向、漁村水驛,夜如歲、焚香獨自語。有何人,念我無憀,夢魂凝想鴛侶。
拼音
所属合集
名句
序
這首詞寫詞人在隋堤之畔,淡月之下,客舟之中的一段離愁別恨。上闋寫泊舟夜宿。下闋抒相思離恨。全詞由景及情,因今及昔,寫法頗似柳永,而更委婉多變。寫眼前景緻採用白描手法,描繪出一幅河橋泊舟圖,像筆墨淋漓的水墨畫。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隋堤路:隋代開通濟渠,沿渠築堤,後人稱爲隋堤。這裏指作者送別之地的堤岸道路。
- 密靄(ǎi):濃密的雲霧。靄,雲霧。
- 陰陰:形容月光暗淡。
- 畫舸(gě):裝飾華麗的船。舸,大船。
- 南浦:泛指送別之地。
- 重衾(qīn):多層被子。衾,被子。
- 京華:京城,這裏指汴京(今河南開封) 。
- 偎傍:依偎、緊靠。
- 冶葉倡條:原指楊柳的枝葉,這裏比喻歌伎舞女。
- 珠歌翠舞:形容美妙的歌舞。
- 水驛:水路驛站。
- 鴛侶:伴侶,這裏指愛人。
翻譯
在隋堤的路上,天色漸漸晚了,濃密的霧氣從煙樹中升騰起來。暗淡的月光朦朧地籠罩着沙灘,我只好在河橋深處投宿。那無情的畫船,全不顧惜,就這樣駛進煙波,隔斷了與送別的南浦。伴着旅人我醉意沉沉裹着多層被子,可那畫船竟載着滿心離恨一同遠去。
不禁想起過去客居京城的日子,常常與她在稀疏的樹林邊,小小的欄杆旁歡聚。那些歌伎舞女都彼此相識,還總是看慣了那美妙的歌舞。如今我向着偏僻的漁村、水路的驛站前行,這夜晚漫長如一年,只能點上一炷香獨自喃喃自語。又有誰會想到我此時這般無聊孤寂,我的夢魂中總是凝想着那遠方的愛人啊。
賞析
這首詞以離別爲主題,上闋描繪了離別時的場景。通過「密靄生煙樹」「陰陰淡月籠沙」等景色描寫,營造出一種黯淡、淒涼的氛圍。「無情畫舸」將船擬人化,生動地表現出離別時那種無奈和哀怨的情緒,「載將離恨歸去」把抽象的離恨具象化,彷彿離恨有了重量可以被船載走,極爲新奇巧妙。
下闋轉入對過去在京城美好生活的回憶,「長偎傍疏林,小檻歡聚」展現出昔日歡聚的溫馨甜蜜,與如今「漁村水驛,焚香獨自語」的孤獨寂寞形成鮮明的對比,進一步深化了離恨的主題。最後以「有何人,念我無聊,夢魂凝想鴛侶」直抒胸臆,表達出對愛人的深切思念以及無人陪伴的孤獨與落寞。整首詞情感細膩深沉,通過今昔對比、情與景的交融,生動地展現了詞人內心濃烈的離恨別愁 。

周邦彥
周邦彥,北宋詞人。字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江省杭州市)人。官曆太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性比較疏散,但相當喜歡讀書,宋神宗時,寫《汴都賦》讚揚新法。徽宗時爲徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調尤善鋪敘。爲後來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊爲“正宗”。舊時詞論稱他爲“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。
► 241篇诗文