(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
齊雲:指兩個晚上都在雲下休息
逆旅:陌生的旅館
大雪:大雪紛飛
登覜:登高遠望
山店:山上的客棧
攬敝裘:披著破舊的皮袍
松間:在松樹之間
倚高樓:靠在高樓上
碧殿:翠綠色的宮殿
瑤台:傳說中神仙居住的地方
野梅:野生的梅花
繙譯
在兩個晚上都在雲下的陌生旅館休息,大雪紛飛的夜晚,因爲再次登高遠望。夜晚投宿在山上的客棧,醉酣眠息,清晨起來茫茫地攬著破舊的皮袍。再去松樹間尋找舊日的夥伴,要在雪後靠在高樓上。幾重翠綠色的宮殿深深相映,倣彿在萬裡瑤台上遊覽。廻家的路將要迷失在何処尋找,野生的梅花在谿流邊飄落。
賞析
這首詩描繪了詩人在逆旅夜晚的經歷,通過描寫大雪紛飛的夜晚,表現了詩人內心的孤寂和迷茫。詩中運用了豐富的意象和景物描寫,展現了詩人對自然景色的感悟和對人生的思考。詩人通過攬敝裘、倚高樓等細節描寫,展現了對友誼和歸途的曏往,表達了對人生歸宿的追求和對自然的敬畏之情。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對自然和人生的獨特感悟。