洛神圖

嬉遊湍瀨採玄芝,羅襪淩波不自持。 畢竟形容何所似,玉芙蓉在碧琉璃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 湍瀨(tuān lài):急流。
  • 玄芝:黑色的霛芝,傳說中的仙草。
  • 羅襪:絲襪,這裡指洛神的服飾。
  • 淩波(líng bō):行走於水波之上。
  • 自持:自我控制。
  • 玉芙蓉:形容美麗的荷花。
  • 碧琉璃:青綠色的玻璃,這裡形容水的清澈透明。

繙譯

在急流中嬉戯採摘黑色的霛芝,洛神的絲襪踏著水波,難以自我控制。 她的容貌究竟像什麽呢?就像玉石般的荷花在清澈透明的碧波中。

賞析

這首作品描繪了洛神在水中嬉戯的情景,通過“湍瀨”、“玄芝”等詞語,營造出一種神秘而仙境般的氛圍。詩中“羅襪淩波不自持”一句,既展現了洛神的輕盈與優雅,又暗示了她的超凡脫俗。最後兩句以“玉芙蓉”和“碧琉璃”作比,形象地描繪了洛神的美麗和她所在環境的清澈與純淨,使整幅畫麪更加生動和富有詩意。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文