(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒身:空閒的身軀,指隱居不仕的生活。
- 輿臺:古代奴隸中兩個等級的名稱,後泛指地位低下的人。這裏指世俗的紛擾。
- 鬆菊:松樹和菊花,常用來象徵隱士的高潔品格。
- 就荒:接近荒廢,荒蕪。
- 懶散:懶惰散漫,不勤奮。
- 塵事:世俗的事務。
- 襟懷:胸懷,抱負。
- 俗人:世俗之人,與「高人」相對。
- 逋客:逃亡的人,這裏指逃避世俗的人。
- 山靈:山神,指山中的神靈。
翻譯
我常常把空閒的身軀靜靜地品味,慶幸自己能夠脫離世俗的紛擾。 田園依舊,我欣喜地再次回到這裏,但看到松樹和菊花接近荒廢,獨自感到傷感。 懶惰散漫使我荒廢了世俗的事務,我的抱負難以向世俗之人敞開。 自認爲我不是逃避世俗的人,爲了告訴山中的神靈,請不要猜疑我。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的珍視和對世俗的厭倦。詩中,「閒身」與「輿臺」形成對比,突顯了詩人對寧靜生活的嚮往和對紛擾世界的逃避。田園、鬆菊的描繪,既展現了詩人對自然的熱愛,也透露出對隱居生活荒廢的憂慮。最後兩句詩,詩人自明心跡,表明自己並非逃避,而是選擇了另一種生活態度,希望得到山靈的理解和認可。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情懷。