(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛瓊佩玦(jué):指玉佩,這裏比喻小瓊英的美麗和高潔。
- 黛淺含顰:黛,古代女子用來畫眉的青黑色顏料;顰,皺眉。這裏形容小瓊英眉頭微皺,顯得憂鬱。
- 香殘棲夢:香,指女子的香氣;殘,殘留;棲夢,指夢境。這裏形容夢境中殘留的香氣,暗示小瓊英的夢境美好而短暫。
- 子規啼月:子規,即杜鵑鳥,常在春夜啼叫,聲音悽切;啼月,在月光下啼叫。這裏營造出一種淒涼的夜晚氛圍。
- 鷗盟寒渚:鷗盟,指與鷗鳥爲盟,比喻隱居;寒渚,寒冷的水中小島。這裏形容隱居生活的孤寂。
翻譯
樓上的玉笙聲已經吹盡。白露帶來寒意,彷彿飛瓊的玉佩在空中飄舞。她的眉頭微微皺起,帶着淡淡的憂鬱,香氣在夢境中殘留,子規鳥在月光下啼叫。
揚州的往事顯得荒涼,有多少愁思纏繞心頭。燕子在空樑上呢喃,與鷗鳥在寒冷的水中小島爲盟,畫欄邊飄着雪花。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了小瓊英的美麗與憂鬱,以及揚州往事的荒涼。通過「飛瓊佩玦」、「黛淺含顰」等詞語,生動地勾勒出了小瓊英的形象。同時,「子規啼月」、「燕語空梁」等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍,表達了作者對往事的懷念和對隱居生活的嚮往。整首詞語言優美,意境深遠,展現了倪瓚獨特的藝術風格。