靜安八詠錄五赤烏碑

· 唐奎
河水初潤瓠子決,東吳滬瀆復漫泄。 重玄不見赤烏碑,悵惘波臣心欲折。 玄龜抃舞蒼龍飛,江頭落日楓林稀。 誰雲杜公兩石在,安知陵谷千年非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤烏碑:古代碑刻,赤烏爲三國吳大帝孫權的年號。
  • 瓠子決:指黃河瓠子口決堤。
  • 滬瀆:古稱上海一帶。
  • 重玄:深奧,此處指深奧的古蹟。
  • 波臣:水中的臣民,指水族。
  • 玄龜:傳說中的神龜。
  • 抃舞:歡欣鼓舞。
  • 杜公兩石:指杜甫的詩碑。
  • 陵谷:山陵與河谷,比喻世事變遷。

翻譯

河水初潤,瓠子口決堤,東吳的滬瀆又氾濫成災。 深奧的古蹟中不見了赤烏碑,令水族悵惘,心欲碎裂。 玄龜歡欣鼓舞,蒼龍飛騰,江頭落日下,楓林稀疏。 誰說杜甫的詩碑還存在,怎知千年後山陵河谷不會變遷。

賞析

這首作品描繪了河水氾濫、古蹟消失的景象,通過「赤烏碑」的失落表達了作者對歷史變遷的感慨。詩中「玄龜抃舞蒼龍飛」一句,以神話中的動物象徵着自然的活力,與「江頭落日楓林稀」形成對比,增強了詩的意境。結尾的「安知陵谷千年非」則深刻反映了作者對世事無常的深刻認識。