(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金蓮:指古代女子纏足,小腳稱爲金蓮。
- 搔頭:古代女子的一種頭飾,用來固定髮髻。
- 玉蟠螭(chī):蟠螭形狀的玉飾,常用於裝飾搔頭。
- 鳳管:指簫,古代一種樂器。
- 銀字:指簫上的銀色標記,用來指示音階。
- 鴛機:指織布機,這裏比喻織造精美的錦緞。
- 鬥草:古代女子的一種遊戲,比賽誰採的草多。
- 彈棋:古代的一種棋類遊戲。
- 鳴鳩:斑鳩的叫聲。
- 乳燕:指正在哺育幼鳥的燕子。
- 青春晚:指春天的末期。
翻譯
美人不動金蓮步,搔頭依舊玉蟠螭。 自奏鳳管調銀字,誰織鴛機錦絲織。 有時來鬥草相伴,隨處共彈棋遣懷。 斑鳩燕子春將盡,謝卻繁花萬樹枝。
賞析
這首作品描繪了一位優雅的美人,她不隨波逐流,保持着古典的儀態和風韻。詩中通過「金蓮步不移」和「搔頭仍是玉蟠螭」展現了她的端莊與高貴。後文通過「鳳管調銀字」和「鴛機織錦絲」的對比,表達了美人既有音樂的雅緻,又有織造的巧思。詩的結尾以春天的逝去和繁花的凋謝,暗示了時光的流轉和美好事物的短暫,增添了詩意的深沉和哀愁。