(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 粱肉:指精美的食物。
- 軒車:古代一種有帷幕的車,多爲貴族所乘。
- 凌煙:古代宮殿名,這裏指高官顯貴。
- 旌表:用旗幟表彰,表示讚揚或紀念。
- 貶竄:貶低並流放。
- 妻孥:妻子和兒女。
- 奸諛:奸詐和諂媚。
翻譯
晚餐的美味勝過精美的食物,悠閒地行走穩如乘坐華麗的車。必須日夜不停地努力奔波。期望能達到高官顯貴的地位。
前幾天還用旗幟表彰,今天卻貶低並流放了妻子和兒女。喜歡爲正直而憤怒奸詐諂媚。自古以來,忠臣的生活總是艱難。
賞析
這首作品通過對比晚食與軒車的安逸與朝暮馳驅的辛勞,表達了作者對高官顯貴地位的渴望。同時,通過對前日旌表與今朝貶竄的對比,揭示了忠臣正直與奸諛之間的衝突,以及忠臣所面臨的艱難處境。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了作者對忠臣命運的深刻思考。
胡祗遹
元磁州武安人,字紹聞,號紫山。少孤。既長讀書,見知於名流。世祖初闢員外郎,授應奉翰林文字。歷左司員外郎,忤權奸阿合馬,出爲太原路治中。蒞職,以最聞。宋平,歷官山東東西道提刑按察使,所至有惠政。改江南浙西道,以疾歸。卒諡文靖。善詩文散曲。有《紫山大全集》。
► 26篇诗文
胡祗遹的其他作品
- 《 鷓鴣天 · 甥孫以紅葉扇索樂府 》 —— [ 元 ] 胡祗遹
- 《 雙調 · 沉醉東風 · 贈妓朱簾秀 》 —— [ 元 ] 胡祗遹
- 《 水調歌頭 · 慶翰長生朝 》 —— [ 元 ] 胡祗遹
- 《 木蘭花慢 》 —— [ 元 ] 胡祗遹
- 《 水調歌頭 · 宴樂 》 —— [ 元 ] 胡祗遹
- 《 水調歌頭 · 賞白蓮招飲 》 —— [ 元 ] 胡祗遹
- 《 木蘭花慢 · 酬宋鍊師贈梅 》 —— [ 元 ] 胡祗遹
- 《 木蘭花慢 》 —— [ 元 ] 胡祗遹