東湖秋月

· 胡助
明月高懸萬古愁,東湖碧水一天秋。 倦遊老子歸來後,夜夜清光照白頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 萬古愁:指永恆的憂愁。
  • 倦遊:指長期在外遊歷而感到疲憊。
  • 老子:此處爲詩人自稱,意爲「我」。
  • 清光:指明亮的月光。

翻譯

明月高懸,映照着永恆的憂愁, 東湖的碧水,映襯着整個秋天的天空。 我這個疲憊的遊子歸來之後, 每個夜晚,明亮的月光都照耀着我這白髮蒼蒼的頭。

賞析

這首作品以東湖秋月爲背景,表達了詩人對歲月流逝和人生滄桑的感慨。詩中「明月高懸萬古愁」一句,通過「明月」與「萬古愁」的對比,突出了時間的無情和人生的短暫。後兩句則通過「倦遊老子」和「夜夜清光照白頭」的描寫,展現了詩人歸鄉後的心境,以及對青春逝去的無奈和哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情詩。

胡助

元婺州東陽人,字古愚,一字履信。好讀書,有文采。舉茂才,授建康路儒學錄。薦改翰林國史院編修官。後以太常博士致仕卒。有《純白齋類稿》。 ► 54篇诗文