灤陽十詠

· 胡助
小西門外草漫漫,白露垂珠午未乾。 沙漠崢嶸車馬道,半空秋影鐵幡竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灤陽:地名,今河北省灤縣。
  • 白露:二十四節氣之一,此處指露水。
  • (qián):乾燥。
  • 崢嶸:形容山勢高峻,此處形容道路險峻。
  • 鐵幡竿:鐵製的旗杆,此處可能指高聳的標誌物。

翻譯

小西門外的草地廣闊無垠,白露如珠,午後的陽光下還未完全乾透。 穿越沙漠的險峻車馬道,半空中秋天的影子映襯着高聳的鐵旗杆。

賞析

這首作品描繪了灤陽小西門外秋日的景象,通過「草漫漫」、「白露垂珠」等細膩的自然描寫,展現了秋天的寧靜與悽美。詩中「沙漠崢嶸車馬道」一句,不僅描繪了地形的險峻,也隱喻了旅途的艱辛。而「半空秋影鐵幡竿」則以高聳的鐵幡竿爲背景,增添了一種超然和孤寂的美感,使整首詩的意境更加深遠和富有哲理。

胡助

元婺州東陽人,字古愚,一字履信。好讀書,有文采。舉茂才,授建康路儒學錄。薦改翰林國史院編修官。後以太常博士致仕卒。有《純白齋類稿》。 ► 54篇诗文