上京紀行詩同呂仲實宿城外早行

· 胡助
居庸古關塞,老我今見之。 天險限南北,亂石如城陴。 朝光映蒼翠,徵袖涼颸颸。 澗谷四十里,崖巒爭獻奇。 禽鳥鳴相和,草木蔚華滋。 佛爐架巖上,疏泉匯清池。 民居亦棋佈,機磑臨山陲。 清幽入行李,緩策遂忘疲。 黃屋年年度,深仁育黔黎。 從官多名儒,山石遍題詩。 伊餘備史屬,斐然愧文辭。 矧茲中興運,歌誦職所宜。 皇靈符厚德,豈曰恃險巇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 居庸:古地名,在今北京市昌平區西北,是古代的軍事要塞。
  • 城陴(pí):城牆的垛口。
  • 颸颸(sī):涼風。
  • 黔黎:指百姓。
  • 斐然:形容文采華美。
  • 矧茲(shěn zī):何況這。
  • 險巇(xī):艱險崎嶇。

翻譯

居庸是古代的關塞,如今我終於親眼見到它。天險分隔南北,亂石如同城牆的垛口。早晨的陽光映照着蒼翠的山色,征途上的涼風拂過衣袖。澗谷長達四十里,崖巒爭相展現它們的奇美。禽鳥的鳴叫相互和諧,草木茂盛充滿生機。佛寺建在山岩上,泉水匯聚成清澈的池塘。民居也像棋子一樣分佈,水磨臨靠在山邊。清幽的景色伴隨着行旅,我緩緩策馬,竟忘記了疲勞。皇帝每年都會來此,深厚的仁德滋養着百姓。隨行的官員中有很多名儒,山石上遍佈着他們的題詩。我作爲史官,文采華美卻感到慚愧。何況這中興的時運,歌頌是職責所在。皇家的靈德與厚德相符,豈能只依賴天險。

賞析

這首作品描繪了作者行經居庸關時的所見所感,通過對自然景觀的細膩刻畫,展現了古關塞的雄偉與自然的和諧。詩中「天險限南北,亂石如城陴」凸顯了居庸關的地理重要性,而「朝光映蒼翠,徵袖涼颸颸」則傳達了清晨的寧靜與涼爽。後文通過對山川、禽鳥、草木的描繪,以及對人文景觀的敘述,表達了作者對自然美景的讚美和對國家安寧、文化繁榮的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了作者的文學才華,也體現了其深厚的愛國情懷。

胡助

元婺州東陽人,字古愚,一字履信。好讀書,有文采。舉茂才,授建康路儒學錄。薦改翰林國史院編修官。後以太常博士致仕卒。有《純白齋類稿》。 ► 54篇诗文