(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灤陽:地名,位於今河北省灤縣。
- 鬥北:北斗星的北面,這裏指天空。
- 七星文:指北斗七星的形狀。
- 玉堂:古代指宮殿,這裏可能指詩人所在的高級官署。
- 琳宮:指道觀或寺廟,這裏可能指附近的宗教建築。
- 步虛聲:道教中指道士誦經的聲音。
翻譯
在灤陽這個地方,北方的天空高遠而清涼,沒有一絲暑氣,擡頭只能看見北斗七星的形狀。我所處的玉堂與附近的琳宮相鄰,清冷的夜晚,道士誦經的聲音清晰可聞。
賞析
這首詩描繪了灤陽夜晚的清涼與寧靜。詩人通過「鬥北高寒無點暑」一句,即刻勾勒出一幅北方夏夜的清涼圖景,北斗七星的點綴增添了幾分神祕與寧靜。後兩句「玉堂近與琳宮接,清夜步虛聲盡聞」則進一步以玉堂與琳宮的接近,以及夜深人靜時道士誦經的聲音,來強調這種寧靜與超脫塵世的氛圍。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對自然美景的讚美。