槍竿嶺二首

· 胡助
九折盤紆過客愁,適當載筆扈宸遊。 長年見說槍竿嶺,今日身親到上頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九折:形容山路曲折蜿蜒。
  • 盤紆:曲折迴旋。
  • 載筆:攜帶筆墨,指記錄。
  • 扈宸遊:隨從皇帝出遊。
  • 長年:長時間以來。
  • 見說:聽說。
  • 槍竿嶺:地名,具體位置不詳。
  • 身親:親自。
  • 上頭:山頂。

翻譯

山路曲折蜿蜒,讓過往的旅客感到憂愁, 恰好我帶着筆墨,隨從皇帝出遊。 長時間以來,我聽聞槍竿嶺的傳說, 今天,我終於親自登上了山頂。

賞析

這首作品描繪了詩人隨皇帝出遊,歷經曲折山路,最終親自登上槍竿嶺的情景。詩中「九折盤紆」形象地描繪了山路的艱險,而「載筆扈宸遊」則表明了詩人的身份與使命。後兩句表達了詩人對槍竿嶺的嚮往與實現願望的喜悅,體現了詩人對自然與探險的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途經歷的深刻感受。

胡助

元婺州東陽人,字古愚,一字履信。好讀書,有文采。舉茂才,授建康路儒學錄。薦改翰林國史院編修官。後以太常博士致仕卒。有《純白齋類稿》。 ► 54篇诗文