木蘭花慢 · 春日獨遊西溪
愛西溪花柳,紅灼灼,綠陰陰。更細水園池,修篁門巷,一徑幽深。春風一聲啼鳥,道韶華、一刻抵千金。飛絮遊絲白日,忍教寂寞消沉。
我來無伴獨幽尋。高處更登臨。但白髮衰顏,羸驂倦僕,幾度長吟。人生百年適意,喜今年、方始遂歸心。醉引壺觴自酌,放歌殘照清林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灼灼(zhuó zhuó):形容花色鮮豔。
- 陰陰:形容綠葉茂密。
- 修篁(xiū huáng):修長的竹子。
- 韶華:美好的時光,常指春光。
- 飛絮:飄飛的柳絮。
- 遊絲:飄動的蜘蛛絲。
- 羸驂(léi cān):瘦弱的馬。
- 倦僕:疲憊的僕人。
- 壺觴(hú shāng):酒器。
- 殘照:夕陽的餘暉。
翻譯
喜愛西溪的花柳,紅花鮮豔,綠葉茂密。還有細水流經的園池,修長的竹子環繞的門巷,一條小徑顯得幽深。春風中鳥兒啼鳴,彷彿在說這美好的春光,一刻價值千金。白日裏飄飛的柳絮和遊絲,怎忍心讓它們寂寞地消逝。
我獨自一人來此尋幽,還登高望遠。只是白髮蒼蒼,面容衰老,騎着瘦弱的馬,帶着疲憊的僕人,幾次長吟。人生百年,適意最爲重要,喜在今年,才終於實現了歸隱的心願。醉中自斟自飲,對着夕陽餘暉下的清幽樹林放聲歌唱。
賞析
這首作品描繪了春日西溪的幽美景色,通過「紅灼灼,綠陰陰」等生動描繪,展現了花柳的鮮豔與生機。詞中「春風一聲啼鳥,道韶華、一刻抵千金」巧妙地將春光與時光價值相比,表達了珍惜當下的情感。後文則抒發了詞人歸隱之喜,以「醉引壺觴自酌,放歌殘照清林」展現了自在逍遙的生活態度,體現了詞人對自然與自由的嚮往。