木蘭花慢 · 留題濟南北城水門

歷雄都大邑,厭車馬,市塵深。愛歷下風煙,江湖□郭,城市山林。人家水芝香裏,看萬屏千嶂變晴陰。無問買山高價,休論寸土千金。 偶因王事愜閒心。佳處更登臨。倩萬斛泉珠,四圍嵐翠,一洗塵襟。強齊霸圖陳跡,但華山平野聳孤岑。今夕高筵清賞,明朝驛騎駸駸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歷雄都大邑:歷,經過;雄都大邑,指大城市。
  • 厭車馬,市塵深:厭,厭倦;車馬,指繁華的交通;市塵,市井的塵囂。
  • 愛歷下風煙:歷下,地名,指濟南;風煙,風景。
  • 江湖□郭:江湖,泛指四方;□郭,城牆。
  • 城市山林:城市中的自然風光。
  • 水芝香裏:水芝,荷花;香裏,香氣中。
  • 萬屏千嶂變晴陰:萬屏千嶂,形容山峯衆多;變晴陰,隨着天氣變化,山色也隨之變化。
  • 無問買山高價:無問,不問;買山高價,指購買山地的高昂價格。
  • 休論寸土千金:休論,不必說;寸土千金,形容土地珍貴。
  • 偶因王事愜閒心:偶因,偶然因爲;王事,公務;愜閒心,感到心曠神怡。
  • 倩萬斛泉珠:倩,請;萬斛泉珠,形容泉水衆多,如珠玉般美麗。
  • 四圍嵐翠:四圍,四周;嵐翠,山間的霧氣和綠色。
  • 一洗塵襟:塵襟,塵世的煩擾;一洗,徹底清除。
  • 強齊霸圖陳跡:強齊,指古代齊國的強盛;霸圖,霸業的圖謀;陳跡,遺留下來的痕跡。
  • 但華山平野聳孤岑:但,只;華山,山名;平野,平原;聳孤岑,孤峯聳立。
  • 今夕高筵清賞:高筵,高雅的宴席;清賞,清雅的欣賞。
  • 明朝驛騎駸駸:明朝,明天;驛騎,驛站的馬;駸駸,形容馬跑得快。

翻譯

經過那些繁華的大城市,我厭倦了車水馬龍和市井的喧囂。我喜愛濟南的風光,四周是江湖和城牆,城市中有着山林般的景緻。在荷花的香氣中,我看着無數的山峯隨着天氣的變化,呈現出不同的景色。我不關心購買山地的高昂價格,也不必說每一寸土地的珍貴。

偶然因爲公務,我得以心曠神怡地來到這裏。我請來了萬斛如珠玉般的泉水,四周是山間的霧氣和綠色,徹底清除了我心中的塵世煩擾。齊國的霸業圖謀已成爲過去,只剩下華山在平原上孤峯聳立。今晚我在高雅的宴席上清雅地欣賞這一切,明天我就要騎着驛站的馬匆匆離去。

賞析

這首作品描繪了作者對濟南自然風光的喜愛和對塵世煩擾的超脫。通過對比繁華都市與自然山水的不同,表達了對寧靜生活的嚮往。詩中運用了豐富的自然意象,如「萬屏千嶂」、「水芝香裏」等,展現了濟南的美麗景色。同時,通過對「強齊霸圖」與「華山孤岑」的對比,抒發了對歷史變遷的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對自然與歷史的深刻感悟。

胡祗遹

元磁州武安人,字紹聞,號紫山。少孤。既長讀書,見知於名流。世祖初闢員外郎,授應奉翰林文字。歷左司員外郎,忤權奸阿合馬,出爲太原路治中。蒞職,以最聞。宋平,歷官山東東西道提刑按察使,所至有惠政。改江南浙西道,以疾歸。卒諡文靖。善詩文散曲。有《紫山大全集》。 ► 26篇诗文