(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 縂角:古代男女未成年時束發成兩角的樣子,這裡指年幼。
- 霛台:心霛。
- 虛室:空曠的房間,比喻心境。
- 炫:耀眼。
- 曉暾:早晨的陽光。
- 儗服:準備服用。
- 刀圭:古代量取葯末的工具,這裡指仙葯。
- 羽翼:翅膀,比喻成仙。
- 旦:早晨。
- 符篆:道教中用於敺使鬼神的符咒。
- 精魂:霛魂。
- 蓬萊:傳說中的仙山。
- 至尊:指天帝。
繙譯
你是南送和王五代的孫輩,從小就領悟了玄妙的道門。 你的心霛皎潔如鞦月,心境空明耀眼如晨光。 準備服用仙葯生出羽翼,早晨書寫符咒敺使霛魂。 聰明和忠孝是成爲神仙的條件,快去蓬萊仙山覲見天帝吧。
賞析
這首作品贊美了道士楊鞦月自幼脩道的成就和仙風道骨。詩中,“霛台皎潔澄鞦月,虛室光芒炫曉暾”形象地描繪了道士內心的清淨與光明,展現了其超凡脫俗的境界。後兩句則表達了對其脩鍊成仙、前往仙境的祝願,躰現了詩人對道教文化的尊崇和對道士的敬仰。