寄張弟器之
愛酒陶彭澤,映世清節耀。
乞食賦新詩,不復事邊徼。
士生多坎坷,異代或同調。
東山不可作,敢望磻溪釣。
壺觴聊自傾,登高一舒嘯。
但恐污世塵,永爲達人笑。
山堂久岑寂,宴坐度昏曉。
倚壁一蒲團,幽人活計了。
日高鼎茶鳴,風細爐煙嫋。
曳杖步庭除,看雲頭屢矯。
安得謫仙人,神遊八極表。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陶彭澤:指東晉詩人陶淵明,因其曾任彭澤令。
- 乞食:指陶淵明的《乞食》詩,表達了他貧困的生活狀態。
- 邊徼(biān jiǎo):邊疆,邊遠地區。
- 東山:指東晉謝安隱居的地方,代指隱居。
- 磻溪釣(pán xī diào):指姜子牙在磻溪釣魚,後被周文王發現並重用,這裏比喻等待賢君的出現。
- 壺觴(hú shāng):酒器,代指飲酒。
- 達人:通達事理的人。
- 宴坐:閒坐。
- 鼎茶:煮茶的鼎。
- 庭除(tíng chú):庭院和臺階。
- 謫仙人:指被貶謫的仙人,這裏可能指李白,因其有「謫仙」之稱。
- 八極表:極遠的地方。
翻譯
敬愛飲酒的陶淵明,他的清高氣節在世間閃耀。 他乞討食物時寫下新詩,不再關心邊疆的事務。 士人生涯多坎坷,不同世代或許有相同的遭遇。 東山隱居已不可能,更不敢奢望像姜子牙那樣在磻溪釣魚等待賢君。 只能獨自飲酒,登高時放聲長嘯。 只怕被世俗塵埃污染,永遠被通達事理的人嘲笑。 山中的堂屋久已寂寞,閒坐度過黃昏與清晨。 靠牆放着一個蒲團,這是隱士的生活。 日頭高照時鼎中茶水沸騰,風輕時爐煙嫋嫋。 拖着柺杖在庭院臺階間漫步,擡頭看雲彩變幻多姿。 多麼希望能遇到像被貶謫的仙人,神遊到極遠的地方。
賞析
這首詩通過對陶淵明的讚美,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對世俗的厭倦。詩中「愛酒陶彭澤」一句,即是對陶淵明高潔品格的頌揚,也是對詩人自己生活態度的寫照。後文通過對比陶淵明的隱居生活與自己的現實處境,抒發了對隱逸生活的渴望和對現實的不滿。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對現實世界的超脫。