(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀾(lán):波浪。
- 漣漪(lián yī):水面上細小的波紋。
- 鳧(fú):野鴨。
- 啑(shà):啄食。
翻譯
東門的東渡邊柳樹青青,雨後天晴,春水波瀾生起。 月影映入碧波,波光流轉,浪花飛濺,如同輕柔的雪花。 水面上漣漪微動,魚兒翻騰藻間,野鴨初次啄食浮萍,浩蕩的水面初開。 我終日靜觀這景象,有所領悟,層層疊疊的天色下,一葉小舟橫臥水面。
賞析
這首作品描繪了桂林東門東渡的春日景色,通過細膩的筆觸展現了雨後春水的生機與月影波光的和諧。詩中「月影流來波影碧,浪花飛起雪花輕」一句,巧妙地將月光、波光與浪花相結合,形成了一幅動態而又靜謐的畫面。後兩句「漣漪忽動魚翻藻,浩蕩初開鳧啑萍」則進一步以魚兒和野鴨的活動,增添了畫面的生動感。結尾「終日靜觀還有得,層層天色一舟橫」表達了詩人對自然景色的深刻感悟和寧靜的心境。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳觀察和深沉情感。