(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葺 (qì):修補。
- 敝廬 (bì lú):破舊的房屋。
- 經始 (jīng shǐ):開始。
- 勤劬 (qín qú):勤勞辛苦。
- 辭家燕 (cí jiā yàn):比喻離家遠行的人。
- 愛屋及烏 (ài wū jí wū):比喻愛一個人而連帶地關心到與他有關的人或物。
- 町疃 (tǐng tuǎn):田舍旁空地。
- 檐牙 (yán yá):屋檐的邊緣。
- 肯堂肯構 (kěn táng kěn gòu):願意建造房屋。
- 揚雄 (yáng xióng):西漢文學家,其宅爲文人所向往。
翻譯
在溪邊,我的祖先留下了那破舊的房屋,昔日建造時最爲辛勞。 兄弟們已經像離家的燕子一樣遠行,誰還會關心那些與家有關的林木呢? 牆角的蓬蒿遮蔽了田舍旁的空地,屋檐下的風雨侵蝕着老樹的枝條。 願意重建家園,這真是我的責任,不會比揚雄的那一區宅邸遜色。
賞析
這首作品表達了詩人對家族故居的深情回憶與責任感。詩中,「敝廬」、「勤劬」等詞描繪了家族的艱辛歷史,而「辭家燕」、「愛屋及烏」則抒發了對家人的思念與對家園的眷戀。末句以「肯堂肯構」表明了詩人重建家園的決心,與揚雄的宅邸相比,更顯其志向與自豪。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了詩人對家族和家園的深厚情感。