(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飛蓬(fēi péng):隨風飄動的蓬草,比喻漂泊不定的生活。
- 皤然(pó rán):形容頭髮花白。
- 陳編:古舊的書籍。
- 五斗折腰:指陶淵明不爲五斗米折腰的故事,比喻清高不屈。
- 陶靖節:即陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
- 一經教子:指漢代韋賢以經學教育子女。
- 漢韋賢:漢代著名的經學家。
- 荷鋤:扛着鋤頭,指從事農耕。
- 睨柱:斜視柱子,形容不屑一顧的態度。
- 白璧全:完整的白玉,比喻人格完整無缺。
- 慨想:感慨地回想。
- 前脩(xiū):前賢,指古代的賢人。
翻譯
飛蓬般的頭髮已變得花白,我坐着翻閱古書,度過了許多歲月。 像陶淵明那樣不爲五斗米折腰,像漢代的韋賢一樣以經學教育子女。 扛着鋤頭,不識黃金的珍貴;斜視柱子,卻能讓白璧保持完整。 感慨地回想古代賢人如此,我的生活既令人慚愧又令人憐憫。
賞析
這首詩表達了詩人對古代賢人的敬仰以及對自己生活的反思。詩中通過「飛蓬落鏡已皤然」描繪了詩人年老的形象,而「坐覽陳編閱歲年」則展現了詩人對知識的追求和對時光流逝的感慨。後兩句通過對陶淵明和韋賢的讚美,表達了詩人對清高品格和教育傳承的重視。最後,詩人以「慨想前脩有如此,我生堪愧復堪憐」作結,既表達了對前賢的敬仰,也流露出對自己生活狀態的不滿和自憐。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對高尚品格和理想生活的嚮往。