夜宿葉孟諮書樓

小樓蕭爽俯平川,市井收聲暮景懸。 雲影消沈山外雨,月華浮動水中天。 船舷暝戛層檐底,更漏時傳客枕邊。 溪友幾番留我宿,清談終夕不成眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭爽:涼爽,清靜。
  • :俯視,向下看。
  • 平川:平坦的平原。
  • 市井:城市中的街道,泛指人煙稠密的地方。
  • 暮景:傍晚的景色。
  • 雲影:雲的影子。
  • 消沈:消散沉沒。
  • 月華:月光。
  • 浮動:漂浮移動。
  • 船舷:船的兩側邊緣。
  • 暝戛:夜晚的撞擊聲。
  • 層檐:重疊的屋檐。
  • 更漏:古代計時用的漏壺,這裏指夜晚的時間。
  • 溪友:住在溪邊的朋友。
  • 清談:高雅的談話。
  • 終夕:整夜。

翻譯

小樓清靜地俯瞰着平坦的平原,市井的喧囂在傍晚時分漸漸消失。雲影隨着山外的雨消散,月光在水面上輕輕漂浮,彷彿水中有一個天空。船舷在夜晚發出撞擊聲,層層的屋檐下,漏壺的聲音不時傳到客人的枕邊。溪邊的朋友幾次留我過夜,我們整夜清談,使我徹夜難眠。

賞析

這首作品描繪了夜晚在小樓上的所見所感,通過細膩的意象表達了夜晚的寧靜與美麗。詩中「雲影消沈山外雨,月華浮動水中天」一句,巧妙地將自然景色與光影變化結合,展現了夜晚的神祕與夢幻。後兩句則通過聲音的描寫,增添了夜晚的生動感,表達了與友人清談的愉悅與不捨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對夜晚美景的欣賞和對友情的珍視。

吳景奎

元婺州蘭溪人,字文可。七歲力學如成人,年十三爲鄉正。劉貞爲浙東憲府掾,闢爲從事,後薦署興化路儒學錄,以母老辭不就。博學,尤善爲詩,詞句清麗,有唐人風。有《藥房樵唱》。 ► 217篇诗文